Překlad "mi prokázat" v Bulharština


Jak používat "mi prokázat" ve větách:

Mohl bys mi prokázat obrovskou laskavost?
Ще ми направиш ли една огромна услуга?
Pokud si vzpomínám, chtěl jste mi prokázat dobrou vůli.
Ако ви повикам, дайте знак, че сте ме чули.
Nemohla bys mi prokázat službičku, že bys je chvilku zdržela?
Може ли да ми направиш услуга и да ги задържиш още малко?
Nemohla byste mi prokázat laskavost... a myslet na svůj oblíbený televizní program?
Направи ми услуга... и помисли за нещо, каквото и да е.
Já, ah... mohla bys mi prokázat laskavost?
Ще ми направиш ли една услуга?
Mimochodem, můžeš mi prokázat laskavost a pohlídat dneska večer kluky?
Между другото, би ли гледала децата довечера?
Prosím, umožněte mi prokázat mojí úctu.
Днес идвам да изразя почитта си към майстор Чин.
Můžeš mi prokázat laskavost a neříct Ryanovi, že jsme spolu mluvili?
Може ли да ми направиш една услуга и да не казваш на Раян, че сме говорили?
No, dovolte mi prokázat vám další.
Нека тогава да ти направя още една.
Měl bys mi prokázat trochu úcty.
Трябва да ми покажеш някакво уважение.
Snažíš se mi prokázat laskavost tím, že mi řekneš, že to je laskavost pro tebe.
Опитваш се да ми направиш услуга, като ми казваш, че е за теб.
Mohl bys mi prokázat laskavost, Petere?
Би ли ми направил една услуга, Питър?
Ale, uh, ale až s ní budeš mluvit, mohla bys mi prokázat laskavost a neříkat jí nic o tomhle?
Но ако се чуеш с нея, те моля да не й споменаваш за това.
Mohl byste mi prokázat laskavost a hodit mě zpátky do města?
Ще ми направиш ли услуга да ме хвърлиш до града?
Víš brouku, se vší vážností... měla bys mi prokázat trochu víc respektu, dobrá?
Знаеш ли, с цялата си сериозност, бебче... трябва да ми покажеш малко повече уважение, ясно ли е?
Víte, mohl jste mi prokázat laskavost a ty chlapy zmlátit ještě více.
Можеше да ги оставиш да те ударят няколко пъти.
Jestli vážně odjíždíš, mohla bys mi prokázat laskavost a vrátit mi ty lístky na tu show Janny Packham?
Ако наистина си тръгваш ще ми направиш ли услугата да върнеш билетите за шоуто на Джени Пакам?
Sutton, mohla bys mi prokázat velkou laskavost?
Още не съм готова. Ще ми направиш ли услуга?
Leslie, můžeš mi prokázat laskavost a nechat mě tu prostě sedět?
Лесли, направи ми услуга и ме остави на мира.
Mohl by jsi mi prokázat laskavost a nedržet mě takhle?
Може ли да не ме държиш?
Miluju tě ale mohla bys mi prokázat laskavost a neplést se do toho?
Добре, обичам те, но можеш ли да ми направиш услуга и да стоиш настрана?
Než půjdete domů, můžete mi prokázat laskavost?
Преди да се прибереш, ще ми направиш ли услуга?
Mohl bys mi prokázat velkou laskavost?
Можеш ли да ми направиш една голяма услуга.
Nechci vás naštvat, ale mohla byste mi prokázat laskavost?
Не искам да се дразниш. Но ще ми направиш ли услуга?
Dovol mi prokázat ti čest, Matko draků.
Окажете ми тази чест, Майко на драконите.
Pokud chceš, abych posunul náš vztah na další úroveň tak, že tě vezmu domů na Den díkůvzdání, musíš mi prokázat, že dokážeš naplnit mé potřeby.
Ако очакваш да мина към следващото ниво на връзката ни водейки те у нас в Хемптънс за Деня на благодарността, докажи, че можеш да удовлетворяваш нуждите ми.
Mohl byste mi prokázat laskavost a otevřít to?
Не може ли да ми направите услуга и да го срежете?
Mohla byste, prosím, mi prokázat tu čest, abych ji podal lék já sám?
Ще бъдете ли така любезна, да ме удостоите с честта, лично да й сложа ваксината?
Můžete mi prokázat laskavost a zabít tyhle dva, prosím?
Може ли да ми направите услуга и да убиете тези двамата, моля?
Fajn, můžeš mi prokázat laskavost tím, že mě necháš tě sníst, až budu mít hlad.
Fine. Можете да ми направиш една услуга От отдаване ме ядете,, тъй като аз вече съм гладен
0.57214283943176s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?